세일즈포스 메타 데이터를 이용한 번역 작업
·
Salesforce/개발_한국어
이 글에서는 세일즈포스에서 메타 데이터를 활용하여 번역 작업을 수행하는 방법에 대해 다루겠습니다. 개요세일즈포스에서 번역 작업은 글로벌 비즈니스 운영에 필수적이다라고 볼 수 있습니다. Translation Workbench를 사용하면 다양한 언어로 사용자 인터페이스를 쉽게 번역할 수 있습니다. 이 과정은 먼저 메타 데이터를 내보내고, 번역이 필요한 텍스트를 구조화된 파일로 정리한 다음, 번역된 내용을 다시 오그에 가져오는 방식으로 진행됩니다. 이를 통해 세일즈포스 사용자들은 자신의 언어로 세일즈포스를 이용할 수 있게되어 좀 더 일관된 사용자 경험을 제공하고 지역적 요구에 맞춘 서비스를 제공할 수 있게됩니다. 번역 메타 내보내기Setup -> Translation Workbench  -> Export -..
Salesforce Translation
·
Salesforce/Development_English
In global projects, there are occasions when translation is necessary. This is especially important in non-English speaking countries or places where English is not commonly used, particularly when using Salesforce. This post will cover the necessity of translation, the languages supported by Salesforce, and how to proceed with translations. While Salesforce officially supports multiple language..
세일즈포스 번역 (Translation)
·
Salesforce/개발_한국어
글로벌 프로젝트에서 번역이 필요한 경우가 있습니다. 영어권 국가나 영어가 사용되는 곳이 아닌 경우 번역이 필요한데, 특히 세일즈포스를 사용하는 경우 중요합니다. 이번 포스트에서는 번역의 필요성, 세일즈포스 지원 언어, 그리고 번역하는 방법을 다루겠습니다. 세일즈포스는 공식적으로 여러 언어를 지원하지만, 커스텀한 내용이나 특정 용어는 따로 번역해야 합니다. 번역의 필요성세일즈포스에서 지원해주는 공식 언어들이 있는데 왜 번역을 따로 해야하는지에 대해 의구심이 있을 수도 있습니다. 하지만 다음과 같은 상황에 대해서 따로 번역을 해줄 필요가 있습니다.커스텀 필드 및 메시지: 세일즈포스가 지원하는 공식 언어이면 유저의 언어 변경 시 자동으로 적용이 됩니다. 하지만 개발이나 운영 과정에서 새롭게 생성한 필드나 출력..