이 글에서는 세일즈포스에서 메타 데이터를 활용하여 번역 작업을 수행하는 방법에 대해 다루겠습니다.
개요
세일즈포스에서 번역 작업은 글로벌 비즈니스 운영에 필수적이다라고 볼 수 있습니다. Translation Workbench를 사용하면 다양한 언어로 사용자 인터페이스를 쉽게 번역할 수 있습니다. 이 과정은 먼저 메타 데이터를 내보내고, 번역이 필요한 텍스트를 구조화된 파일로 정리한 다음, 번역된 내용을 다시 오그에 가져오는 방식으로 진행됩니다. 이를 통해 세일즈포스 사용자들은 자신의 언어로 세일즈포스를 이용할 수 있게되어 좀 더 일관된 사용자 경험을 제공하고 지역적 요구에 맞춘 서비스를 제공할 수 있게됩니다.
번역 메타 내보내기
- Setup -> Translation Workbench -> Export -> Bilingual -> Korean
- Export as STF로 진행합니다.
메타 내보내기 완료 메일 확인
내보내기 후 메일을 확인하시면 완료되었다는 메일과 함께 다운 받을 수 있는 링크를 받을 수 있습니다.
해당 링크로 이동한 후 메타 데이터를 다운 받도록 합시다.
VS Code를 활용하여 메타 작업하기
다운 받은 stf 파일을 IntelliJ나 VSCode로 열어줍니다.
내용을 보시면 라벨 이름 + 내용 + 번역 이런 구조로 적혀있습니다.
이전 포스터에서 만들었던 SALES_OPPTY_MSG를 찾아보도록 하겠습니다.
SALES_OPPTY_MSG의 번역 내용을 조금 수정해보겠습니다.
- Before: 혹시 이 메시지가 보이십니까?
- After: 혹시 이 메시지가 보이십니까 선생님?
번역 메타 불러오기
- Setup -> Translation Workbench -> Import.
- Section 3에서 위에서 저장한 파일을 불러오고 Import를 누릅니다.
- Import 또한 완료되면 결과를 메일로 알려줍니다.
번역 메타 에러 확인
- 불러오는 과정 중 에러가 발생하면 에러 메일이 날아옵니다.
- 부분 성공을 허용하는 작업이라 에러가 적혀있어도 나머지 부분들은 성공적으로 Import가 됩니다.
- 보통 에러 메시지들은 중복된 내용이 있다는 내용이 많습니다.
- 메시지를 확인하시고 굳이 작업할 필요가 없는 것들이라면 여기서 마무리하시고 수정해야하는 내용이라면 작업하신 후 다시 위 작업을 수행하시면 됩니다.
결과 확인
위 VS Code로 수정한 내용이 성공적으로 반영된것을 확인할 수 있습니다.
'Salesforce > 개발_한국어' 카테고리의 다른 글
세일즈포스 커스텀 레코드 생성 만들기 2 - 모달 속 LWC 구현 및 컨트롤러 연결 (0) | 2024.05.26 |
---|---|
세일즈포스 커스텀 레코드 생성 만들기 1 - Standard Button 연결 및 모달 구현 (Custom Record Creation Form) (0) | 2024.05.19 |
세일즈포스 Git 연동하기 (IntelliJ & Illuminated Cloud) (0) | 2024.05.13 |
세일즈포스 번역 (Translation) (2) | 2024.02.25 |
세일즈포스 개발환경 세팅 (IntelliJ, SFDX 구조) (0) | 2024.02.11 |